25 Ocak 2022 Salı

72- Alak Denklemi -İbrahim İkrası-

   





بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Bismillahir rahmanir rahim.

İsmiyle Allah'ın Rahman'dır, Rahiym'dir.


١- الَر كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
1- Elif lam ra kitabun enzelnahu ileyke li tuhricen nase minez zulumati ilen nuri bi izni rabbihim ila sıratıl azizil hamid.

1- Elif, Lam, Ra! Kitab -indirdik Onu- Sana -çıkarasın diye insanları karanlıklardan ışığa izniyle Efendilerinin yoluna Aziyz; üstün olanın Hamiyd; her şeyi mükemmel yapıp övgüye layık olanın!

٢- اللّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَوَيْلٌ لِّلْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ
2- Allahillezi lehu ma fis semavati ve ma fil ard, ve veylun lil kafirine min azabin şedid.

2- Allah ki; O'nun-dur ne varsa göklerde ve ne varsa yerde ve "yazıklar olsun" sözü vardır -ışığı kesen kafirlere- şiddetli işkenceden.

٣- الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الآخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا أُوْلَئِكَ فِي ضَلاَلٍ بَعِيدٍ
3- Ellezine yestehıbbunel hayated dunya alel ahıreti ve yasuddune an sebilillahi ve yebguneha iveca, ulaike fi dalalin baid.

3- Ki onlar severler dünya hayatını ahiretin üstünde ve uzaklaştırıp engellerler yolundan Allah'ın ve ararlar onda eğrilik büğrülük. İşte bunlar uzak bir sapıklıktadırlar.

٤- وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلاَّ بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ فَيُضِلُّ اللّهُ مَن يَشَاء وَيَهْدِي مَن يَشَاء وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
4- Ve ma erselna min resulin illa bi lisani kavmihi li yubeyyine lehum, fe yudillullahu men yeşau ve yehdi men yeşa', ve huvel azizul hakim.

4- Ve Göndermeyelim Rasül-den sadece olmasın -diliyle halkının- anlaşılır olarak açıklasın onlara. Sonra Allah saptırır kimi isterse dalalete ve hidayete erdirir kimi isterse ve O, Aziyz, üstün olandır, Hakiym; süreci kontrol edip elinde tutandır.

٥- وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللّهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
5- Ve le kad erselna musa bi ayatina en ahric kavmeke minez zulumati ilen nuri, ve zekkirhum bi eyyamillah, inne fi zalike le ayatin li kulli sabbarin şekur.

5- Ve elbette gerçekten Gönderdik Musa-yı -ayetlerimizle- şunun için: "Çıkar halkını karanlıklardan ışığa ve hatırlatıp bilgilendir onları -Allah'ın günleriyle-" Şüphesiz bunda elbette ayetler;işaretler vardır -her sabr;dayanma kaabiliyetini kullanmaya hazır kararlılar ve verilen fırsatı görüp şükrünü eda edenler için.

٦- وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاء مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ
6- Ve iz kale musa li kavmihizkuru ni'metallahi aleykum iz encakum min ali fir'avne yesumunekum suel azabi ve yuzebbihune ebnaekum ve yestahyune nisaekum, ve fi zalikum belaun min rabbikum azim.

6- Ve ne zaman dediğinde Musa halkına: "Hatırlayın nimetini Allah'ın üzerinize olan, ne vakit kurtardığında sizi Firavun-un Sistemi-nden, sürüyorlardı sizi kötü işkenceye ve kesiyorlardı oğullarınızı ve hayatta tutuyorlardı kadınlarınızı ve bunda bir bela; sınama vardı Efendinizden -büyükçe-.

٧- وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِن شَكَرْتُمْ لأَزِيدَنَّكُمْ وَلَئِن كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ
7- Ve iz te'ezzene rabbukum le in şekertum le ezidennekum ve le in kefertum inne azabi le şedid.

7- Ve ne zaman bildirdiğinde Efendiniz: "Elbette eğer şükrederseniz; süreci anlayarak ve nereye varacağını görerek elbette artırırım size ve elbette eğer süreci anlamayıp isyan içinde körelip küfrederseniz muhakkak işkencem elbette şiddetlidir."

٨- وَقَالَ مُوسَى إِن تَكْفُرُواْ أَنتُمْ وَمَن فِي الأَرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ
8- Ve kale musa in tekfuru entum ve men fil ardı cemi'an fe innallahe le ganiyyun hamid.

8- Ve dedi Musa: "Eğer küfrederseniz süreci anlamayarak, siz ve kim varsa yeryüzünde topunuz, bilin ki şüphesiz Allah elbette Gani; zengindir, Hamiyd; övgüye layıktır."

٩- أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ لاَ يَعْلَمُهُمْ إِلاَّ اللّهُ جَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرَدُّواْ أَيْدِيَهُمْ فِي أَفْوَاهِهِمْ وَقَالُواْ إِنَّا كَفَرْنَا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ وَإِنَّا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَنَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ
9- E lem ye'tikum nebeullezine min kablikum kavmi nuhın ve adin ve semud, vellezine min ba'dihim, la ya'lemuhum illallah, caethum rusuluhum bil beyyinati fe reddu eydiyehum fi efvahihim ve kalu inna keferna bi ma ursiltum bihi ve inna le fi şekkin mimma ted'unena ileyhi murib.

9- Gelmedi mi size haberi sizden önce-kilerin halkı Nuh'un ve Ad'in ve Semud'un ve onlardan sonra-kilerin? Bilmezler onları sadece Allah! Geldi onlara Rasülleri anlaşılır delillerle ancak döndüler elleri ağızlarında ve dediler: "Şüphesiz biz küfrediyoruz; kabul etmiyoruz -neyle gönderildiysen -onu- ve şüphesiz biz elbette şüphedeyiz neye çağırıyorsan bizi -ona- kuşkuluyuz."

١٠- قَالَتْ رُسُلُهُمْ أَفِي اللّهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى قَالُواْ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَآؤُنَا فَأْتُونَا بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
10- Kalet rusuluhum e fillahi şekkun fatırıs semavati vel ard, yed'ukum li yagfire lekum min zunubikum ve yuahhırekum ila ecelin musemma, kalu in entum illa beşerun misluna, turidune en tesudduna amma kane ya'budu abauna fe'tuna bi sultanin mubin.

10- Dedi Rasülleri: "Allah-ta şüphede misiniz? Fatır; yokluğu yarıp varlığın özünü oluşturarak gökleri ve yeri yapandır! Çağırıp davet ediyor sizi -bağışlaması için sizin günahlarınızdan ve öteler sizi adı konulmuş bir ecele değin-" Dediler: "Değilsin sen, sadece bir beşersin bizim gibi, istiyorsun engelleyip uzaklaştırmayı bizi -neye kulluk ettiyse babalarımız- madem öyle getir bize -açık sultanı; belgeyi,kanıtı-"

١١- قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ إِن نَّحْنُ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ وَلَكِنَّ اللّهَ يَمُنُّ عَلَى مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَمَا كَانَ لَنَا أَن نَّأْتِيَكُم بِسُلْطَانٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ وَعلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
11- Kalet lehum rusuluhum in nahnu illa beşerun mislukum ve lakinnallahe yemunnu ala men yeşau min ibadih, ve ma kane lena en ne'tiyekum bi sultanin illa bi iznillah, ve alallahi fel yetevekkelil mu'minun.

11- Dedi onlara Rasülleri: "Değiliz biz, sadece beşeriz sizin gibi ve ama Allah nimet verir üzerine kime isterse kullarından ve söz konusu değildir bizim size getirmemiz -sultanı- kanıtı, sadece izniyle Allah'ın! ve Allah'a böylece arkasını dayanıp güvenir emin olarak inananlar!"

١٢- وَمَا لَنَا أَلاَّ نَتَوَكَّلَ عَلَى اللّهِ وَقَدْ هَدَانَا سُبُلَنَا وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَى مَا آذَيْتُمُونَا وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ
12- Ve ma lena ella netevekkele alallahi ve kad hedana subulena, ve le nasbirenne ala ma azeytumuna, ve alallahi fel yetevekkelil mutevekkilun .

12- "Ve niye söz konusu olmasın bizim arkamızı dayayıp güvenmemiz Allah'a ve gerçekten hidayet etti bize yollarımızı ve elbette sabredip kararlı bir şekilde katlanacağız ne gibi eziyetler edecekseniz bize ve ve Allah'a böylece arkasını dayayıp güvensin, arkasını dayayıp güvenenler!"

١٣- وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُم مِّنْ أَرْضِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ الظَّالِمِينَ
13- Ve kalellezine keferu li rusulihim le nuhricennekum min ardına ev le teudunne fi milletina, fe evha ileyhim rabbuhum le nuhlikennez zalimin.

13- Ve dedi o kafirler Rasüllerine: "Elbette çıkaracağız sizi yerimizden ya da dönersiniz milletimize; inandığımız geleneğe, babalar yoluna!" Böylece vahyetti onlara Efendileri: "Elbette helak edeceğiz yanlış yapan zalimleri!"

١٤- وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ الأَرْضَ مِن بَعْدِهِمْ ذَلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ
14- Ve le nuskinennekumul arda min ba'dihim, zalike li men hafe makami ve hafe vaid.

14- "Ve elbette yerleştireceğiz sizi yere onlardan sonra. İşte böyle ürperti duyup çekinen kimse içindir -Makamıma- ve ürperti duyup çekinen kimse içindir -Vaadime-"

١٥- وَاسْتَفْتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ
15- Vesteftehu ve habe kullu cebbarin anid.

15- Ve fetih; belirsizliğin giderilmesini talep ettiler ve kaybetti her zorba inatçı.

١٦- مِّن وَرَآئِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَى مِن مَّاء صَدِيدٍ
16- Min veraihi cehennemu ve yuska min main sadid.

16- Peşlerinden cehennem ve içirilir iltihaplı sudan.

١٧- يَتَجَرَّعُهُ وَلاَ يَكَادُ يُسِيغُهُ وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ وَمِن وَرَآئِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ
17- Yetecerreuhu ve la yekadu yusiguhu ve ye'tihil mevtu min kulli mekanin ve ma huve bi meyyit, ve min veraihi azabun galiz.

17- Tek seferde yutmaya çalışır ve neredeyse geçiremez onu ve gelecek ona ölüm her mekandan ve o ölemeyecektir ve peşinden de ağır bir işkence.

١٨- مَّثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ لاَّ يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَى شَيْءٍ ذَلِكَ هُوَ الضَّلاَلُ الْبَعِيدُ
18- Meselullezine keferu bi rabbihim a'maluhum ke remadinişteddet bihir rihu fi yevmin asıf, la yakdirune mimma kesebu ala şey', zalike huved dalalul baid.

18- Misal olarak o, inkar edenler Efendilerini; yaptıkları amelleri kül gibidir şiddetle savurur onu rüzgar fırtınalı bir günde. Güç yetiremezler kazandıklarından bir şey üzerinde. İşte böyledir o uzak sapıklık.

١٩- أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللّهَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِالْحقِّ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ
19- E lem tere ennallahe halakas semavati vel arda bil hakk, in yeşa' yuzhibkum ve ye'ti bi halkın cedid.

19- Görmez misin şunu; Allah yarattı gökleri ve yeri hakk olarak. Eğer isterse giderir sizi ve getirir yeni yaratılanı.

٢٠- وَمَا ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ
20- Ve ma zalike alallahi bi aziz.

20- Ve değildir bu Allah üzerine güç olan!

٢١- وَبَرَزُواْ لِلّهِ جَمِيعًا فَقَالَ الضُّعَفَاء لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ اللّهِ مِن شَيْءٍ قَالُواْ لَوْ هَدَانَا اللّهُ لَهَدَيْنَاكُمْ سَوَاء عَلَيْنَآ أَجَزِعْنَا أَمْ صَبَرْنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٍ
21- Ve berezu lillahi cemian fe kaled duafau lillezinestekberu inna kunna lekum tebean fe hel entum mugnune anna min azabillahi min şey', kalu lev hedanallahu le hedeynakum, sevaun aleyna ecezi'na em saberna ma lena min mahis.

21- Ve bariz bir şekilde meydana çıkarlar Allah için topluca, sonra diyecek zayıf kalıp ezilenler o, kibirli ezenlere: "Şüphesiz biz size tabi olduk artık mani olabilir misiniz bizi işkencesinden Allah'ın bir şey olsa bile?" Dediler: "Eğer hidayet etse idi bizi Allah doğru yola elbette hidayet edip doğru yola getirirdik sizi! Aynı seviyededir bizim için ağlayıp sızlansakta ya da sabredip katlansakta yoktur bizim için sıkıntıdan çıkış. 

٢٢- وَقَالَ الشَّيْطَانُ لَمَّا قُضِيَ الأَمْرُ إِنَّ اللّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ إِلاَّ أَن دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِي فَلاَ تَلُومُونِي وَلُومُواْ أَنفُسَكُم مَّا أَنَاْ بِمُصْرِخِكُمْ وَمَا أَنتُمْ بِمُصْرِخِيَّ إِنِّي كَفَرْتُ بِمَآ أَشْرَكْتُمُونِ مِن قَبْلُ إِنَّ الظَّالِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
22- Ve kaleş şeytanu lemma kudıyel emru innallahe veadekum va'del hakkı ve veadtukum fe ahleftukum, ve ma kane liye aleykum min sultanin illa en deavtukum festecebtum li, fe la telumuni ve lumu enfusekum, ma ene bi musrihikum ve ma entum bi musrıhıyy, inni kefertu bi ma eşrektumuni min kabl, innaz zalimine lehum azabun elim.

22- Ve diyecek Şeytan hüküm kaza edilip emir yerine getirildiği vakit: "Şüphesiz Allah vaad etti size ki o vaad hakk-tır ve vaad ettim size ki cayarak sizi sattım ve yok idi benim üzerinizde bir sultanlık ancak şu vardı; davet ettim sizi peşinden siz de icabet ettiniz bana artık kınamayın beni ve kınayın kendinizi! Ne ben yaygarayı basıp feryad-ü figan edip size yardım edebilirim ne de siz bana yaygarayı basıp feryad-ü figan ederek yardım edebilirsiniz! Muhakkak ben inkar ettim hep beni ortak koşup yamandımanızı önceden! Şüphesiz yanlış yapan zalimler onlaradır acı verici işkence!"

٢٣- وَأُدْخِلَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلاَمٌ
23- Ve udhilellezine amenu ve amilus salihati cennatin tecri min tahtihel enharu halidine fiha bi izni rabbihim, tehıyyetuhum fiha selam.

23- Ve sokulacak o emin olarak inanıp ve doğru işler yapanlar cennetlere;bahçelere, akar zemininden nehirler -ölümsüz olarak orada- izniyle Efendilerinin! Yaşama dair dilekleri orada -selam;barış,huzur- dur.

٢٤- أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاء
24- E lem tere keyfe daraballahu meselen kelimeten tayyibeten ke şeceretin tayyibetin asluha sabitun ve fer'uha fis sema.

24- Görmez misin nasıl verdi Allah bir meseleyi; hoş bir söz hoş bir ağaç gibidir kökü sabittir ve dalları göktedir.

٢٥- تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا وَيَضْرِبُ اللّهُ الأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
25- Tu'ti ukuleha kulle hinin bi izni rabbiha, ve yadrıbullahul emsale lin nasi leallehum yetezekkerun.

25- Verir yemişini her zamanında izniyle Efendilerinin ve veriyor Allah misalleri -insanlar için- belki onların kafalarına dank edip hatırlarlar!

٢٦- وَمَثلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ الأَرْضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٍ
26- Ve meselu kelimetin habisetin ke şeceretin habisetinictusset min fevkıl ardı ma leha min karar.

26- Ve misalen pis bir söz pis bir ağaç gibidir koparılmış gövdesi yerin üstünden yoktur ona bir karar!

٢٧- يُثَبِّتُ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ وَيُضِلُّ اللّهُ الظَّالِمِينَ وَيَفْعَلُ اللّهُ مَا يَشَاء
27- Yusebbitullahullezine amenu bil kavlis sabiti fil hayatid dunya ve fil ahıreh, ve yudıllullahuz zalimine ve yef'alullahu ma yeşa'.

27- Sabit tutar Allah, o emin olarak inananı -sabit sözle- dünya hayatında ve ahirette ve saptırıp dalalete düşürür Allah yanlış yapan zalimi ve yapar Allah ne isterse!

٢٨- أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَةَ اللّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّواْ قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ
28- E lem tere ilellezine beddelu ni'metallahi kufren ve ehallu kavmehum darel bevar.

28- Görmedin mi o, değiştireni nimetini Allah'ın küfre ve konduranı halkını ziyan evine?

٢٩- جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ
29- Cehennem, yaslevneha, ve bi'sel karar.

29- Cehennem, tutuşacaklar orda ve ne kötü karar; oturaktır.

٣٠- وَجَعَلُواْ لِلّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ
30- Ve cealu lillahi endaden li yudıllu an sebilih, kul temetteu fe inne masirekum ilen nar.

30- Ve yaptılar -Allah için eşler- saptırıp dalalete düşürmek için -yolundan- de: "Faydalanın, bilin ki varışınız ateşe-dir."

٣١- قُل لِّعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُواْ يُقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلانِيَةً مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خِلاَلٌ
31- Kul li ibadiyellezine amenu yukimus salate ve yunfiku mimma razaknahum sirren ve alaniyeten min kabli en ye'tiye yevmun la bey'un fihi ve la hilal.

31- De kullarıma, o emin olarak inananlara: "ikame etsinler; ayakta tutsunlar salatı; yaslanmayı,övgüyü,duayı ve harcasınlar neyle rızıklandırdıysak onları sırlı ve aleni -önceden- ki gelir o gün -satın alma yoktur onda ve yoktur dostluk."

٣٢- اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ وَسَخَّرَ لَكُمُ الْفُلْكَ لِتَجْرِيَ فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَسَخَّرَ لَكُمُ الأَنْهَارَ
32- Allahullezi halakas semavati vel arda ve enzele mines semai maen fe ahrece bihi mines semerati rızkan lekum, ve sehhare lekumul fulke li tecriye fil bahri bi emrih, ve sehhare lekumul enhar.

32- Allah ki; yarattı gökleri ve yeri ve indirdi gökten su, böylece çıkarır -onunla- meyvelerden rızık sizi için ve hizmete soktu sizin için gemileri -akıp gitsin diye- denizde Emriyle ve hizmete soktu sizin için nehirleri.

٣٣- وَسَخَّر لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَآئِبَينَ وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ
33- Ve sehhare lekumuş şemse vel kamere daibeyn, ve sehhare lekumul leyle ven nehar.

33- Ve hizmete soktu sizin için güneşi ve ayı yürüyüp giderler ve hizmete soktu sizin için geceyi ve gündüzü.

٣٤- وَآتَاكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلْتُمُوهُ وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَتَ اللّهِ لاَ تُحْصُوهَا إِنَّ الإِنسَانَ لَظَلُومٌ كَفَّارٌ
34- Ve atakum min kulli ma se'eltumuh, ve in teuddu ni'metallahi la tuhsuha,innel insane le zalumun keffar.

34- ve Verdi size -hepsinden- ne istediyseniz onu ve eğer adetlendirip sayacaksanız nimetini Allah'ın sayıp tamamlayamazsınız onları. Şüphesiz insan elbette yanlış yapan zalim, nankörlük eden kafirdir.

 ٣٥- وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَذَا الْبَلَدَ آمِنًا وَاجْنُبْنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعْبُدَ الأَصْنَامَ
35- Ve iz kale ibrahimu rabbic'al hazel belede aminen vecnubni ve beniyye en na'budel asnam.

35- Ve ne zaman dediğinde İbrahim: "Efendim yap bu şehri emniyetli ve kaçındır beni ve oğullarımı -kulluk etmemizden idollere-

٣٦- رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضْلَلْنَ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي وَمَنْ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
36- Rabbi innehunne adlelne kesiren minen nas, fe men tebiani fe innehu minni, ve men asani fe inneke gafurun rahim.

36- "Efendim! şüphesiz onlar, saptırıp dalalete düşürdü insanlardan çoğunu. Artık kim tabi olursa bana bilin ki o bendendir ve kim de asi olursa bana artık şüphesiz Sen Ğafur; bağışlayıcısın, Rahiym; merhametlisin."

 ٣٧- رَّبَّنَا إِنِّي أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ الصَّلاَةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُم مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ
37- Rabbena inni eskentu min zurriyyeti bi vadin gayri zi zer'ın inde beytilkel muharremi rabbena li yukimus salate fec'al ef'ideten minen nasi tehvi ileyhim verzukhum mines semerati leallehum yeşkurun.
 
37- "Efendimiz! şüphesiz ben iskan edip yerleştirdim soyumdan bir vadiye -zirai faaliyete müsait olmayan- Özel Kılınmış Yüksek Hassasiyetli Davranılması Gereken Muharrem Evinin yanında Efendimiz ki ayakta tutsunlar yaslanışları,övgüleri,duaları. Artık yap gönüllerini insanlardan hevesli olsunlar onlara ve rızıklandır onları meyvelerden belki onlar şükür ederler."

٣٨- رَبَّنَا إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي وَمَا نُعْلِنُ وَمَا يَخْفَى عَلَى اللّهِ مِن شَيْءٍ فَي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء
38- Rabbena inneke ta'lemu ma nuhfi ve ma nu'lin, ve ma yahfa alallahi min şey'infil ardı ve la fis sema.

38- "Efendimiz! şüphesiz Sen bilirsin ne gizliyorsak ve ne ilan ediyorsak ve gizli değildir Allah'a şeyden; açığa çıkan var yerde ve gökte."

٣٩- الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى الْكِبَرِ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ الدُّعَاء
39- Elhamdulillahillezi vehebe li alel kiberi ismaile ve ishak, inne rabbi le semiud dua.
 
39- "Övgü Allah içindir ki hibe etti bana ihtiyarlığımda İsmail ve İshak'ı. şüphesiz Efendim elbette duyar duayı;çağrıyı!"

٤٠- رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلاَةِ وَمِن ذُرِّيَّتِي رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَاء
40- Rabbic'alni mukimas salati ve min zurriyyeti rabbena ve tekabbel dua.

40- " Efendim yap beni ayakta tutanlardan salatı; övgüyü, duayı, yaslanışı ve soyumdan. Efendimiz kabul et duamı, çağrımı!"

٤١- رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ
41- Rabbenagfirli ve li valideyye ve lil mu'minine yevme yekumul hisab.

41- "Efendimiz! Bağışla beni ve ebeveynimi ve emin olarak inanları hesabın kurulacağı gün!"  

٤٢- وَلاَ تَحْسَبَنَّ اللّهَ غَافِلاً عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَارُ
42- Ve la tahsebennallahe gafilen amma ya'meluz zalimun, innema yuahhıruhum li yevmin teşhasu fihil ebsar.

42- Ve hesab etme ki Allah ğafildir ne yaptıklarından yanlış yapan zalimlerin. Sadece öteler onları put gibi donup kalıp gözlerin -onda- fırlayacağı güne.

٤٣- مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لاَ يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاء
43- Muhtıine muknii ruusihim la yerteddu ileyhim tarfuhum, ve ef'idetuhum heva'.

43- Hedefe bakıp kaldırarak başlarını -dönmez onlara- yan bakışları ve gönülleri kaybolmuştur!     

٤٤- وَأَنذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ فَيَقُولُ الَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَا أَخِّرْنَا إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ أَوَلَمْ تَكُونُواْ أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ
44- Ve enzirin nase yevme ye'tihimul azabu fe yekulullezine zalemu rabbena ahhırna ila ecelin karibin nucib da'veteke ve nettebiır rusul, e ve lem tekunu aksemtum min kablu ma lekum min zeval.

44- Ve uyar insanlığı -o güne- gelecektir onlara işkence, sonra diyecek o yanlış yapan zalimler: "Efendimiz! ötele bizi -yakın bir ecele- icabet edeceğiz -Davetine- ve tabi olacağız Rasüllere." "Olmamış mı idiniz yemin edenler -önceden- sizin için bir bitişin olmayacağı hakkında?"

٤٥- وَسَكَنتُمْ فِي مَسَاكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ وَضَرَبْنَا لَكُمُ الأَمْثَالَ
45- Ve sekentum fi mesakinillezine zalemu enfusehum ve tebeyyene lekum keyfe fealna bihimve darabna lekumul emsal.
                  
45- "Ve iskan ettiniz meskenlerinde -o kendilerine yanlış yapan zalimlerin- ve açık bir şekilde belli oldu sizin için nasıl ettiğimizi onları ve verdik size misaller."

٤٦- وَقَدْ مَكَرُواْ مَكْرَهُمْ وَعِندَ اللّهِ مَكْرُهُمْ وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ
46- Ve kad mekeru mekrehum ve indallahi mekruhum, ve in kane mekruhum li tezule minhul cibal.

46- Ve gerçekten tuzak kurup hazırladılar tuzaklarını ve yanındadır Allah'ın tuzakları! ve eğer olsa da tuzakları ortadan kaldıracak -sayesinde- dağları!

٤٧- فَلاَ تَحْسَبَنَّ اللّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ
47- Fe la tahsebennallahe muhlife va'dihi rusuleh, innallahe azizun zuntikam.

47- Artık hesab etme Allah cayıp yüzüstü bırakır diye Rasüllerine olan vaadinden! Şüphesiz Allah Aziz; üstündür, Zü İntikam; öç sahibidir!

٤٨- يَوْمَ تُبَدَّلُ الأَرْضُ غَيْرَ الأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ وَبَرَزُواْ للّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ
48- Yevme tubeddelul ardu gayrel ardı ves semavatu ve berezu lillahil vahıdil kahhar.

48- O gün değiştirilecek yer başka yerle ve gökler ve bariz bir şekilde ortaya çıkacaklar Allah için Vahid; tektir, Kahhar; karşı konulmaz ezicidir!

٤٩- وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِي الأَصْفَادِ
49- Ve terel mucrimine yevme izin mukarrenine fil asfad.

49- Ve göreceksin suçlular -izin günü- birbirine bağlanmış kelepçeli.

٥٠- سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَى وُجُوهَهُمْ النَّارُ
50- Serabiluhum min katıranin ve tagşa vucuhehumun nar.

50- Giysileri katrandandır ve örtecek yüzlerini ateş.

٥١- لِيَجْزِي اللّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ إِنَّ اللّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
51- Li yecziyallahu kulle nefsin ma kesebet, innallahe seriul hısab.

51- Cezalandırsın diye Allah her kişiyi -ne kazandıysa- şüphesiz Allah seridir hesabı görmede!

٥٢- هَذَا بَلاَغٌ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِ وَلِيَعْلَمُواْ أَنَّمَا هُوَ إِلَهٌ وَاحِدٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ الأَلْبَابِ
52- Haza belagun lin nasi ve li yunzeru bihi ve li ya'lemu ennema huve ilahun vahidun ve li yezzekkere ulul elbab.

52- Bu bir Duyurudur insanlık için ve uyarılsınlar diye -onunla- ve bilsinler diye sadece şunu; -O İlah Tek'tir- ve hatırlayıp yakalasın diye temiz akıllılar!


9 Ocak 2022 Pazar

71- Alak Denklemi -Nuh İkrası-






  بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Bismillahir rahmanir rahim.

İsmiyle Allah'ın Rahman'dır, Rahiym'dir.


١- إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
1- İnna erselna nuhan ila kavmihi en enzir kavmeke min kabli en ye'tiyehum azabun elim.

1- Şüphesiz gönderdik Nuh'u halkına şöyle: "Uyar halkını önceden öyle ki geliverir acıklı bir işkence!"

٢- قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
2- Kale ya kavmi inni lekum nezirun mubin.

2- Dedi: "Ey halkım! Şüphesiz ben sizin için apaçık bir uyarıcıyım!"

٣- أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
3- Eni'budullahe vettekuhu ve etiun.

3- "Öyle ki; kulluk edin Allah'a ve emir-yasaklarına saygıyla uyarak korunun ve boyun eğin bana!"

٤- يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاء لَا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
4- Yagfir lekum min zunubikum ve yuahhırkum ila ecelin musemma, inne ecelallahi iza cae la yuahhar, lev kuntum ta'lemun.

4- " Bağışlar sizin günahlarınızdan ve öteler sizi -adı konulmuş bir ecele değin- şüphesiz eceli Allah'ın geldiği vakit ötelenmez, eğer bilmiş olsa idiniz.

٥- قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا
5- Kale rabbi inni deavtu kavmi leylen ve nehara.

5- Dedi: "Efendim şüphesiz ben çağırarak davet ettim halkımı gece ve gündüz."

٦- فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
6- Fe lem yezidhum duai illa firara.

6- "Ancak artırmadı onlara çağrım sadece firar edib kaçtılar."

٧- وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا
7- Ve inni kullema deavtuhum li tagfire lehum cealu esabiahum fi azanihim vestagşev siyabehum ve esarru vestekberustikbara.

7- " Ve şüphesiz ben her zaman davet ettim onları -bağışlaman için onları- yaptılar parmaklarını kulaklarına ve örtündüler kıyafetleriyle ve ısrar ettiler ve kibr ederek büyüklendiler."

٨- ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
8- Summe inni deavtuhum cihara.

8- "Sonra şüphesiz ben davet ederek çağırdım onları açıktan."

٩- ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
9- Summe inni a'lentu lehum ve esrartu lehum israra.

9- "Sonra şüphesiz ben alenen uluorta oldum onlara ve esrarengiz biçimde gizlice gittim onlara."

١٠- فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا
10- Fe kul tustagfıru rabbekum innehu kane gaffara.

10- "Peşinden dedim: "Bağışlanmada bulunun Efendinize, şüphesiz O, Ğaffar; çok bağışlayan olmuştur."

١١- يُرْسِلِ السَّمَاء عَلَيْكُم مِّدْرَارًا
11- Yursilis semae aleykum midrara.

11- "Gönderir gökten size inciler"

١٢- وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا
12- Ve yumdidkum biemvalin ve benine ve yec'al lekum cennatin ve yec'al lekum enhara.

12- "Ve meded ederek imdadınıza yetişsin mallarla ve oğullarla ve yapsın sizin için bahçeler ve yapsın sizin için nehirler"

١٣- مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا
13- Ma lekum la tercune lillahi vekara.

13- "Nedir sizin için?  Mutlu edecek beklentiye girmezsiniz Allah için, vakar; ağırlığını görerek!"

١٤- وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
14- Ve kad halakakum etvara.

14- Ve gerçekten Yarattı sizi aşamalar halinde.

١٥- أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا
15- E lem terev keyfe halakallahu seb'a semavatin tıbaka.

15- Görmez misiniz nasıl yarattı Allah yedi gökleri katmanlar halinde.

١٦- وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
16- Ve cealel kamere fihinne nuren ve cealeş şemse siraca.

16- Ve yaptı ayı içlerinde bir ışık ve yaptı güneşi bir lamba.

١٧- وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا
17- Vallahu enbetekum minel ardı nebata.

17- Ve Allah bitirdi sizi yerden bitki gibi.

١٨- ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
18- Summe yuidukum fiha ve yuhricukum ihraca.

18- Sonra iade edecektir sizi orada ve çıkaracaktır sizi çıkartarak.

١٩- وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا
19- Vallahu ceale lekumul arda bisata.

19- Ve Allah yaptı sizin için yeryüzünü genişçe.

٢٠- لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا
20- Li tesluku minha subulen ficaca.

20- Koyulasınız diye ondan yollara vadilerde.

٢١- قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا
21- Kale nuhun rabbi innehum asavni vettebeu men lem yezidhu maluhu ve veleduhu illa hasara.

21- Dedi Nuh: "Efendim, şüphesiz onlar asi oldular bana ve tabi oldular -bir kimseye artırmadı onun malını ve çocuğunu sadece bir kayıb olarak-"

٢٢- وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا
22- Ve mekeru mekren kubbara.

22- "Ve tuzak kurdular büyük bir tuzak!"

٢٣- وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا
23- Ve kalu la tezerunne alihetekum ve la tezerrunne vedden ve la suvaan ve la yeguse ve yeuka ve nesra.

23- Ve dediler: "Bırakmayın ilahlarınızı ve bırakmayın Vedd'i ve Suva'ayı ve Yağus'u ve Yeuka'yı ve Nesra'yı!"

٢٤- وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
24- Ve kad edallu kesira, ve la tezidiz zalimine illa dalala.

24- "Ve gerçekten saptırıp dalalete uğrattılar çoğunu ve artırma yanlış yapan zalimleri sadece sapıp dalalete gitmelerini!"

٢٥- مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا
25- Mimma hatiatihim ugriku fe udhılu naran fe lem yecıdu lehum min dunillahi ensara.

25- Hatalarından ötürü boğuldular, peşinden dahil edilirler ateşe böylece bulamadılar kendileri için -Allah yanısıra yardımcılar-

٢٦- وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
26- Ve kale nuhun rabbi la tezer alel ardı minel kafirine deyyara.

26- Ve dedi Nuh: "Efendim bırakma yeryüzünde kafirlerden yerleşik!"

٢٧- إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا
27- İnneke in tezerhum yudıllu ıbadeke ve la yelidu illa faciren keffara.

27- "Şüphesiz Sen, eğer bırakırsan onları saptırıp dalalete uğratırlar -kullarını- ve doğurmazlar sadece ahlaksız facirler ve kafirleri!"

٢٨- رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا
28- Rabbigfirli ve li valideyye ve li men dehale beytiye mu'minen ve lil mu'minine vel mu'minat ve la tezidiz zalimine illa tebara.

28- "Efendim bağışla beni ve ebeveynimi ve giren kimseyi evime emin olarak inanmışı; -erkek inanmışı ve dişi inanmışı- ve artırma yanlış yapan zalimleri sadece yok oluşlarını!"



6 Ocak 2022 Perşembe

70- Alak Denklemi -Nahl İkrası-








 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Bismillahir rahmanir rahim.

İsmiyle Allah'ın Rahman'dır, Rahiym'dir.


١- أَتَى أَمْرُ اللّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
1- Eta emrullahi fe la testa'ciluh, subhanehu ve teala amma yuşrikun.

1- Geldi -emri Allah'ın- artık aceleci olmayın -ona- Subhan; övgüyle anılandır O ve Ala; yücedir yamandırıp ortak koştuklarından.

٢- يُنَزِّلُ الْمَلآئِكَةَ بِالْرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنذِرُواْ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنَاْ فَاتَّقُونِ
2- Yunezzilul melaikete bir ruhi min emrihi ala men yeşau min ibadihi en enziru ennehu la ilahe illa ene fettekun.

2- İndirir melekleri ruhla; emrinden bilgiyle -kullarından istediği kimseye- şöyle: "Uyarın onu şöyle; -yoktur ilah sadece Ben-, artık emir yasaklara saygıyla uyarak korunun Bana."

٣- خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِالْحَقِّ تَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
3- Halakas semavati vel arda bil hakk, teala amma yuşrikun.

3- Yarattı gökleri ve yeri -hakkla- Ala;yücedir yamandırıp ortak koştuklarından.

٤- خَلَقَ الإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ
4- Halakal insane min nutfetin fe iza huve hasimun mubin.

4- Yarattı insanı bir meniden, sonra baktın o apaçık hasımlık ediyor.

٥- وَالأَنْعَامَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
5- Vel en'ame halakaha, lekum fiha dif'un ve menafiu ve minha te'kulun.

5- Ve enamı da yaratandır O, sizin için onda ısınma ve menfaat ve ondan yemeniz vardır.

٦- وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ
6- Ve lekum fiha cemalun hine turihune ve hine tesrehun.

6- Ve sizin için onda güzellik vardır öğleden sonra getirdiğiniz vakit ve sabahleyin saldığınız vakit.

٧- وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَى بَلَدٍ لَّمْ تَكُونُواْ بَالِغِيهِ إِلاَّ بِشِقِّ الأَنفُسِ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ
7- Ve tahmilu eskalekum ila beledin lem tekunu balıgihi illa bi şıkkıl enfus, inne rabbekum le raufun rahim.

7- Ve taşırlar ağırlıklarınızı beldeye -sizin kendinizi perişan edip halden takatten düşmeden ulaşayamacağınız- Şüphesiz Efendiniz elbette Rauf; şefkatlidir, Rahiym; merhametlidir.

٨- وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً وَيَخْلُقُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
8- Vel hayle vel bigale vel hamire li terkebuha ve zineh, ve yahluku ma la ta'lemun.

8- Ve atlar, katırlar, ve eşekler binesiniz diye onlara ve süs olsun, ve Yaratır -bilmediklerinizi- de.

٩- وَعَلَى اللّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَآئِرٌ وَلَوْ شَاء لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ
9- Ve alallahi kasdus sebili ve minha cair, ve lev şae le hedakum ecmain.

9- Ve Allah üzerinedir düzgün yol ve ondan sapan da var, ve eğer -İsteseydi- elbette hidayet ederdi hepinize.

١٠- هُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ
10- Huvellezi enzele mines semai maen lekum minhu şarabun ve minhu şecerun fihi tusimun.

10- O ki; indirir gökten suyu, size ondan bir içecek ve ondan ağaç onda otlatırsınız.

١١- يُنبِتُ لَكُم بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالأَعْنَابَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
11- Yunbitu lekum bihiz zer'a vez zeytune ven nahile vel a'nabe ve min kullis semerat, inne fi zalike le ayeten li kavmin yetefekkerun.

11- Bitirir size -onunla- ekinler ve zeytinler ve hurmalar ve üzümler ve her çeşit meyveden. Şüphesiz bunda elbette -ayet- vardır fikir yürütebilecek halk için.

١٢- وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالْنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالْنُّجُومُ مُسَخَّرَاتٌ بِأَمْرِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
12- Ve sehhara lekumul leyle ven nehare veş şemse vel kamer, ven nucumu musahharatun bi emrih, inne fi zalike le ayatin li kavmin ya'kılun.

12- Ve hizmete soktu sizin için geceyi ve gündüzü ve güneşi ve ayı ve yıldızları da hizmete dahil etti -Emriyle- Şüphesiz bunda elbette -ayet- vardır aklını kullanabilen halk için.

١٣- وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ
13- Ve ma zerae lekum fil ardı muhtelifen elvanuh, inne fi zalike le ayeten li kavmin yezzekkerun.

13- Ve neyi ortaya çıkardıysa sizin için yeryüzünde muhtelif renklerde, şüphesiz bunda elbette -ayet- vardır düşünüp hatırlayabilen halk için.

١٤- وَهُوَ الَّذِي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُواْ مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُواْ مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
14- Ve huvellezi sehharel bahre li te'kulu minhu lahmen tariyyen ve testahricu minhu hilyeten telbesuneha, ve terel fulke mevahira fihi ve li tebtegu min fadlihi ve leallekum teşkurun.

14- Ve O ki; hizmete soktu denizi yiyesiniz diye ondan taze et ve çıkarasınız diye ondan süsleri giyesiniz diye onları ve görürsünüz gemileri yarar gider onda arayasınız diye fazlalığından ve böylece belki siz teşekkür edersiniz.

١٥- وَأَلْقَى فِي الأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلاً لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
15- Ve elka fil ardı revasiye en temide bikum ve enharen ve subulen leallekum tehtedun.

15- Ve bıraktı yeryüzünde gülle gibi dağları sarsar diye sizi ve nehirler ve yollar ki belki siz yolu bulup hidayete erersiniz.

١٦- وَعَلامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ
16- Ve alamat, ve bin necmi hum yehtedun.

16- Ve alametler; görülecek yer işaretleri ve yıldızlarla onlar yollarını bulup hidayete ererler.

١٧- أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لاَّ يَخْلُقُ أَفَلا تَذَكَّرُونَ
17- E fe men yahluku ke men la yahluk, e fe la tezekkerun.

17- Peki yaratan kimse; yaratmayan kimse gibi midir? Şimdi de mi kafana dank etmeyecek?

١٨- وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَةَ اللّهِ لاَ تُحْصُوهَا إِنَّ اللّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
18- Ve in teuddu ni'metallahi la tuhsuha, innallahe le gafurun rahim.

18- Ve eğer adetlendirecek olsanız Allah nimetlerini numaralandıramazsınız, şüphesiz Allah elbette Ğafur; bağışlayıcıdır, Rahiym; merhametlidir.

١٩- وَاللّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ
19- Vallahu ya'lemu ma tusirrune ve ma tu'linun.

19- Ve Allah Aliym'dir, bilir ne sır olarak saklıyorsanız ve ne açıklayıp ilan ediyorsanız.

٢٠- وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ لاَ يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ
20- Vellezine yed'une min dunillahi la yahlukune şey'en ve hum yuhlekun.

20- Ve onların -Allah yanısıra- dua edip medet umdukları -yaratamazlar bir şey ve onlar yaratılmışken...

٢١- أَمْواتٌ غَيْرُ أَحْيَاء وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
21- Emvatun gayru ahya', ve ma yeş'urune eyyane yub'asun.

21- Ölüdürler, değiller diri ve farkında bile değiller ne zaman dirileceklerinin.

٢٢- إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ
22- İlahukum ilahun vahid, fellezine la yu'minune bil ahirati kulubuhum munkiretun ve hum mustekbirun.

22- İlahınız -İlah-ı Vahid- Tek İlahtır! Artık o, inanmayanlar var ya ahirete -kalbleri inkarcıdır- ve onlar kibirlidir.

٢٣- لاَ جَرَمَ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ
23- La cereme ennallahe ya'lemu ma yusirrune ve ma yu'linun, innehu la yuhıbbul mustekbirin.

23- Kaçınılmazdır ki Allah bilir ne sır olarak saklıyorsalar ve ne açığa vurup ilan ediyorsalar, şüphesiz O, -sevmez- kibirlenenleri.

٢٤- وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ أَسَاطِيرُ الأَوَّلِينَ
24- Ve iza kile lehum ma za enzele rabbukum kalu esatirul evvelin.

24- Ve ne zaman denildiğinde onlara: "ne indirdi Efendiniz?" derler: "geçmişlerin yazdıkları."

٢٥- لِيَحْمِلُواْ أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلاَ سَاء مَا يَزِرُونَ
25- Liyahmilu evzarehum kamileten yevmel kıyameti ve min evzarillezine yudıllunehum bi gayri ilm, e la sae ma yezirun.

25- Taşısınlar diye yüklerini tastamam -kıyamet günü- ve yüklerinden o -bilgisizce- saptırdıklarının. Kuşkusuz ne berbattır yüklendikleri.

٢٦- قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللّهُ بُنْيَانَهُم مِّنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَشْعُرُونَ
26- Kad mekerellezine min kablihim fe etallahu bunyanehum minel kavaıdi fe harre aleyhimus sakfu min fevkıhim ve etahumul azabu min haysu la yeş'urun.

26- Gerçekten tuzak kurmuştu o, onlardan öncekiler, ancak -geldi Allah binalarına temellerinden böylece çöküverdi onlara tavanları üstlerinden ve geldi onlara işkence fark etmedikleri yerden.


٢٧- ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآئِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ قَالَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالْسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ
27- Summe yevmel kıyameti yuhzihim ve yekulu eyne şurekaiyellezine kuntum tuşakkune fihim, kalellezine utul ilme innel hızyel yevme ves sue alel kafirin.

27- Sonra -kıyamet günü- rezil edecek onları ve Diyecek: "Nerdedir partnerlerim o, sizin -haklarında- ayrılığa düştükleriniz?" Diyecek o, ilim verilenler: "Şüphesiz bugün -rezillik ve kötülük- kafilerin üzerinedir." 

٢٨- الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ فَأَلْقَوُاْ السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ بَلَى إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
28- Ellezine teteveffahumul melaiketu zalimi enfusihim fe elkavus seleme ma kunna na'melu min su', bela innallahe alimun bima kuntum ta'melun.

28- O kimseleri vefat ettirir melekler -kendilerine zulmederlerken- sonra o karşılaşmada eller yukarı teslim olarak teklif ederler: "Kötü bir şey yapmadık ki!" Hayır! Şüphesiz Allah Alim'dir; bilir yapmış olduklarınızı.

٢٩- فَادْخُلُواْ أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
29- Fedhulu ebvabe cehenneme halidine fiha fe lebi'se mesvel mutekebbirin.

29- Artık girin kapılarından cehennemin -ölümsüz olarak orada- Bundan sonra elbette ne berbattır -kibirlenenlerin yeri- 

٣٠- وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْاْ مَاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ خَيْرًا لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَلَدَارُ الآخِرَةِ خَيْرٌ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ
30- Ve kile lillezinettekav ma za enzele rabbukum, kalu hayra, lillezine ahsenu fi hazihid dunya haseneh, ve le darul ahıreti hayr, ve le ni'me darul muttekin.

30- Ve denildiğinde o; emir yasaklara saygıyla uyup korunanlara: "Ne indirdi Efendiniz?"  Diyecekler: "Hayrı!" Güzellik yapan kimseler için bu dünyada güzellik vardır ve elbette ahiret diyarı daha hayırlıdır ve kesinlikle müthiştir diyarı müttakiler; emir yasaklara uyup korunanların.

٣١- جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَآؤُونَ كَذَلِكَ يَجْزِي اللّهُ الْمُتَّقِينَ
31- Cennatu adnin yedhuluneha tecri min tahtihel enharu lehum fiha ma yeşaun, kezalike yeczillahul muttekin.

31- Aden Bahçeleri... girerler oraya, akar zemininden nehirler, onlar içindir orada -ne isterseler- İşte böyle cezalandırır Allah müttakileri; emir yasaklara uyup korunanları.

٣٢- الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلآئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُواْ الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
32- Ellezine teteveffahumul melaiketu tayyibine yekulune selamun aleykumudhulul cennete bima kuntum ta'melun.

32- O kimseleri vefat ettirir melekler hoşça. Diyecekler: "Selamun Aleyküm! Huzur olsun size! girin cennete amellerinizden ötürü." 

٣٣- هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّهُ وَلكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
33- Hel yanzurune illa en te'tiyehumul melaiketu ev ye'tiye emru rabbik, kezalike fe alellezine min kablihim, ve ma zalemehumullahu ve lakin kanu enfusehum yazlimun.

33- Bekliyorlar mı sadece gelmesini onlara meleklerin ya da gelmesini -emrini Efendi'nin-? Aynen öyle yapmış idi onlardan öncekiler ve zulmedib yanlış yapmıyordu onlara Allah ve ama kendilerine zulmedib yanlış yapıyolar idi.

٣٤- فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ
34- Fe esabehum seyyiatu ma amilu ve haka bihim ma kanu bihi yestehziun.

34- Böylece isabet etti onlara kötülük -yaptıklarından ötürü- ve kuşattı onları -onunla- komediye alıp dalga geçtikleri.

٣٥- وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ لَوْ شَاء اللّهُ مَا عَبَدْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ نَّحْنُ وَلا آبَاؤُنَا وَلاَ حَرَّمْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلاَّ الْبَلاغُ الْمُبِينُ
35- Ve kalellezine eşreku lev şaallahu ma abedna min dunihi min şey'in nahnu ve la abauna ve la harremna min dunihi min şey', kezalike fe alellezine min kablihim, fe hel aler rusuli illel belagul mubin.

35- Ve dedi o, yamandırıp ortak tutanlar: "Eğer isteseydi Allah -kulluk etmezdik O'nun yanısıra bir şeye biz ve babalarımız ve haram kılmazdık -O'nun yanısıra- bir şeyi." Aynen öyle yapmış idi onlardan öncekiler. Artık değil midir Rasül'e düşen, sadece apaçık ulaştırmak?

٣٦- وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللّهَ وَاجْتَنِبُواْ الطَّاغُوتَ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلالَةُ فَسِيرُواْ فِي الأَرْضِ فَانظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
36- Ve le kad beasna fi kulli ummetin resulen eni'budullahe vectenibut tagut, fe minhum men hedallahu ve minhum men hakkat aleyhid dalaleh, fe siru fil ardı fanzuru keyfe kane akıbetul mukezzibin.

36- Ve gerçekten gönderdik her ümmete bir Rasül -kulluk etsinler diye Allah'a ve kaçınsınlar diye tağut; azgınlardan- böylece onlardan kimini hidayete erdirdi Allah ve onlardan kiminin de aleyhine hak oldu dalalet. Artık yolculuk yapın yeryüzünde sonra bakın nasıl oldu sonu yalanlayanların!

٣٧- إِن تَحْرِصْ عَلَى هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي مَن يُضِلُّ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ
37- İn tahris ala hudahum fe innallahe la yehdi men yudıllu ve ma lehum min nasırin.

37- Eğer hasretle yanıp tutuşsanda -hidayet üzere olmalarına- bilki; şüphesiz Allah hidayet etmez kimi dalalete uğrattıysa ve onlar için yoktur yardımcılar da.

٣٨- وَأَقْسَمُواْ بِاللّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لاَ يَبْعَثُ اللّهُ مَن يَمُوتُ بَلَى وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ
38- Ve aksemu billahi cehde eymanihim la yeb'asullahu men yemut, bela va'den aleyhi hakkan ve lakinne ekseren nasi la ya'lemun.

38- Ve yemin ettiler -Allah'la- cehd ederek yeminlerine -mezardan kaldırıp mahşer yerine toplamayacağına dair Allah'ın ölen kimseyi- Aksine vaadi; sözü Üzerine hakk; görevdir ve ama çoğusu insanların bilmezler.

٣٩- لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَنَّهُمْ كَانُواْ كَاذِبِينَ
39- Li yubeyyine lehumullezi yahtelifune fihi ve li ya'lemellezine keferu ennehum kanu kazibin.

39- Açıklamak için onlara o, -onun hakkında- ihtilafa düştüklerini ve bilsinler diye o, kafirler -kendilerinin yalancılar olduklarını-

٤٠- إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ
40- İnnema kavluna li şey'in iza erednahu en nekule lehu kun fe yekun.

40- Sadece Sözümüz -şey için- irade edip istediğimiz zaman -ona şunu Dememizdir-: "Kün; ol, artık yekün; olmuştur!"

٤١- وَالَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي اللّهِ مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَلَأَجْرُ الآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ
41- Vellezine haceru fillahi min ba'di ma zulimu li nubevvi ennehum fid dunya haseneh, ve le ecrul ahıreti ekber, lev kanu ya'lemun.

41- Ve o kimseler hicret edip; ayrılırlar Allah'a doğru -kendilerine yanlış edilip zulm edildikten sonra- elbette Yerleştireceğiz onları dünyada güzelce ve elbette ecri ahiretin daha büyüktür. Keşke bilmiş olsalardı.

٤٢- الَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
42- Ellezine saberu ve ala rabbihim yetevekkelun.

42- O kimseler kararlılıkla sabrederler ve Efendilerine dayanıp güvenirler.

٤٣- وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُواْ أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
43- Ve ma erselna min kablike illa ricalen nuhi ileyhim fes'elu ehlez zikri in kuntum la ta'lemun.

43- Ve Göndermedik -senden önce- sadece adamlar, Vahyettik onlara. Artık sor zikir ehline; önceden kendilerine gelen vahiy ve rasülleri bilenlere -eğer bilmiyor iseniz- 

٤٤- بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
44- Bil beyyinati vez zubur, ve enzelna ileykez zikre li tubeyyine lin nasi ma nuzzile ileyhim ve leallehum yetefekkerun.

44- Beyyinelerle; açık delillerle ve Zeburlarla; kitabelerle ve İndirdik sana -zikri- hatırlatıcıyı ki açıklayasın anlaşılır olarak insanlara -ne indirildiğini onlara- ve belki onlar fikir yürütürler. 

٤٥- أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُواْ السَّيِّئَاتِ أَن يَخْسِفَ اللّهُ بِهِمُ الأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَشْعُرُونَ
45- E fe eminellezine mekeru seyyiati en yahsifallahu bihimul arda ev ye'tiyehumul azabu min haysu la yeş'urun.

45- Artık emin olup güvende midir o -kötü tuzak kuranlar- Allah'ın onlarla yeri batırmasından ya da gelmesinden onlara işkencenin kavrayamayacakları yerden?

٤٦- أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ
46- Ev ye'huzehum fi tekallubihim fe ma hum bi mu'cizin.

46- Ya da alır onları gidip gelirlerken böylece onlar aciz bırakamazlar.

٤٧- أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَى تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرؤُوفٌ رَّحِيمٌ
47- Ev ye'huzehum ala tehavvuf, fe inne rabbekum le raufun rahim.

47- Ya da alır onları korku doluyken, böylece şüphesiz Efendiniz elbette Rauf; şefkatlidir, Rahiym; merhametlidir.

٤٨- أَوَ لَمْ يَرَوْاْ إِلَى مَا خَلَقَ اللّهُ مِن شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلاَلُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالْشَّمَآئِلِ سُجَّدًا لِلّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ
48- E ve lem yerev ila ma halakallahu min şey'in yetefeyyeu zilaluhu anil yemini veş şemaili succeden lillahi ve hum dahırun.

48- Ya da görmezler mi -neyi yarattığını Allah'ın şeyden, döner gölgeleri sağdan ve soldan secde edib boyun eğerek Allah için ve onlar yere serilmiş.

٤٩- وَلِلّهِ يَسْجُدُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مِن دَآبَّةٍ وَالْمَلآئِكَةُ وَهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ
49- Ve lillahi yescudu ma fis semavati ve ma fil ardı min dabbetin vel melaiketu ve hum la yestekbirun.

49- Ve Allah için secde edib boyun eğer ne varsa göklerde ve ne varsa yerde debelenenden ve melekler ve onlar kibirlenmezler.

 ٥٠- يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ*
50- Yehafune rabbehum min fevkıhim ve yef'alune ma yu'merun.

50- Saygı dolu ürpertiyle korkarlar Efendilerinden -üstlerinden- ve yaparlar ne emredilirseler.

٥١- وَقَالَ اللّهُ لاَ تَتَّخِذُواْ إِلهَيْنِ اثْنَيْنِ إِنَّمَا هُوَ إِلهٌ وَاحِدٌ فَإيَّايَ فَارْهَبُونِ
51- Ve kalallahu la tettehızu ilaheynisneyn, innema huve ilahun vahıd, fe iyyaye ferhebun.

51- Ve dedi Allah: "Edinmeyin iki ilah! Sadece O'dur İlah Vahid; Tektir. Böylece yalnızca Bana doğru korku duyun!"

٥٢- وَلَهُ مَا فِي الْسَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا أَفَغَيْرَ اللّهِ تَتَّقُونَ
52- Ve lehu ma fis semavati vel ardı ve lehud dinu vasıba, e fe gayrallahi tettekun.

52- Ve O'nun-dur ne varsa göklerde ve yerde ve O'nun-dur din sürekli. Artık Allah'tan gayrısının mı emir ve yasaklarına saygıyla uyarak korunuyorsunuz?

٥٣- وَمَا بِكُم مِّن نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللّهِ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ
53- Ve ma bikum min ni'metin fe minallahi summe iza messekumud durru fe ileyhi tec'erun.

53- Ve ne varsa sizinle nimetten, hepsi Allah'tan-dır sonra ne zaman dokunursa size bir zarar sadece -O'na- yalvarıb feryad edersiniz.

٥٤- ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ
54- Summe iza keşefad durra ankum iza ferikun minkum bi rabbihim yuşrikun.

54- Sonra ne zaman kaldırınca zararı sizden o zaman bir kısım sizden Efendilerine yamandırıb ortak tutarlar.

٥٥- لِيَكْفُرُواْ بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
55- Li yekfuru bima ateynahum, fe temetteu, fesevfe ta'lemun.

55- Küfredib nankörlük etmeleri içindir -kendilerine Verdiklerimize- Devam edin faydalanmaya! Pek yakında bileceksiniz.

٥٦- وَيَجْعَلُونَ لِمَا لاَ يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِّمَّا رَزَقْنَاهُمْ تَاللّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَفْتَرُونَ
56- Ve yec'alune li ma la ya'lemune nasiben mimma razaknahum, tallahi le tus'elunne amma kuntum tefterun.

56- Ve yaparlar bilmediklerine bir pay  -kendilerini rızıklandırdıklarımızdan- Tallahi; and olsun Allah'a kesinlikle sorulacaksınız -uydurup olmayanı olmuş gibi yapıp iftira etmenizden ötürü-

٥٧- وَيَجْعَلُونَ لِلّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ
57- Ve yec'alune lillahil benati subhanehu ve lehum ma yeştehun.

57- Ve yaparlar Allah için kızları, şanı yüce olub anılandır O. Ve onlar için de şehvetle arzuladıkları...

٥٨- وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالأُنثَى ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ
58- Ve iza buşşire ehaduhum bil unsa zalle vechuhu musvedden ve huve kezim.

58- Ve ne zaman müjde verilse onlardan birine -dişiyle- suratı kayıp kararmış ve öfkeden nefesini tutmuştur.

٥٩- يَتَوَارَى مِنَ الْقَوْمِ مِن سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ أَيُمْسِكُهُ عَلَى هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ أَلاَ سَاء مَا يَحْكُمُونَ
59- Yetevara minel kavmi min sui ma buşşire bih, e yumsikuhu ala hunin em yedussuhu fit turab, e la sae ma yahkumun.

59- Saklanır halkından çünkü ona kötü bir müjde verildi. Tutmalı mı -onu- alçaklık damgasıyla ya da diri diri gömsün mü -onu- toprağa? Kuşkusuz ne kötü kurallarla hüküm koyuyorlar!

٦٠- لِلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ وَلِلّهِ الْمَثَلُ الأَعْلَىَ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
60- Lillezine la yu'minune bil ahıreti meselus sev', ve lillahil meselul a'la, ve huvel azizul hakim.

60- O, ahirete inanmayanlar içindir -kötü örnekler- ve Allah içindir -ulu örnekler- ve O, Aziyz; herkese boyun eğdirendir, Hakiym; bilgisiyle süreci kontrol altında tutandır.

٦١- وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَآبَّةٍ وَلَكِن يُؤَخِّرُهُمْ إلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَإِذَا جَاء أَجَلُهُمْ لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ
61- Ve lev yuahızullahun nase bi zulmihim ma tereke aleyha min dabbetin ve lakin yuahhıruhum ila ecelin musemma, fe iza cae eceluhum la yeste'hırune saaten ve la yestakdimun.

61- Ve eğer alsa idi Allah insanları -yaptıkları yanlışlarıyla- bırakmaz idi -üzerinde- debelenenden ve ama sonraya öteler -adı konmuş ecele kadar- Sonra ne zaman geldiğinde ecelleri -bir saat dahi sonraya ötelenmeyecekler ve öne alamazlar da-

٦٢- وَيَجْعَلُونَ لِلّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَى لاَ جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ الْنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ
62- Ve yec'alune lillahi ma yekrehune ve tesıfu elsinetuhumul kezibe enne lehumul husna, la cereme enne lehumun nare ve ennehum mufretun.

62- Ve yaparlar Allah için beğenmediklerini ve nitelendirir dilleri yalanı güzelliğin onlar için olduğuna dair. Kaçınılmazdır ki onlar içindir ateş ve ki onlar önden gideceklerdir.

٦٣- تَاللّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَى أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
63- Tallahi lekad erselna ila umemin min kablike fe zeyyene lehumuş şeytanu a'malehum fe huve veliyyuhumul yevme ve lehum azabun elim.

63- Tallahi; Allah'a and olsun; gerçekten Gönderdik ümmetlere -senden önce- ancak süsledi onlara şeytan amellerini böylece o velileri; dostlarıdır bugün ve onlar için acıklı bir işkence vardır.

٦٤- وَمَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلاَّ لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
64- Ve ma enzelna aleykel kitabe illa li tubeyyine lehumullezihtelefu fihi ve huden ve rahmeten li kavmin yu'minun.

64- Ve İndirmedik -Sana- -Kitabı- Sadece -açıklayasın diye- onlara o; -üzerinde ihtilaf edib anlaşmazlığa düştükleri konuda- ve hüda; rehberdir ve rahmet; kolaylaştırıcı iç huzuru verendir -emin olarak inanan bir halk için-

٦٥- وَاللّهُ أَنزَلَ مِنَ الْسَّمَاء مَاء فَأَحْيَا بِهِ الأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
65- Vallahu enzele mines semai maen fe ahya bihil arda ba'de mevtiha, inne fi zalike le ayeten li kavmin yesmeun.

65- Ve Allah indirdi gökten suyu, böylece hayat verir -onunla- yere -ölümünden sonra- Şüphesiz bunda elbette işaret vardır duyan bir halk için

٦٦- وَإِنَّ لَكُمْ فِي الأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِ مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَآئِغًا لِلشَّارِبِينَ
66- Ve inne lekum fil en'ami le ibreh, nuskikum mimma fi butunihi min beyni fersin ve demin lebenen halisen saigan liş şaribin.

66- Ve şüphesiz sizin için enamda elbette ibret vardır. İçiririz sizi karınlarındakiden,  -fers; yedikleri gıdaların bağırsaklarında süzülüp karaciğere gelip işlenip vücuda dağılan atık ve kan arasından- halis bir süt, içenler için hoşa giden.

٦٧- وَمِن ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
67- Ve min semeratin nahili vel a'nabi tettehizune minhu sekeren ve rızkan hasena, inne fi zalike le ayeten li kavmin ya'kılun.

67- Ve meyvelerinden hurmalıkların ve üzümlerin edinirsiniz -ondan- intoksikan; kafa yapan sarhoş edici ve güzel rızık. Şüphesiz bunda elbette işaret vardır aklını kullanan halk için.

٦٨- وَأَوْحَى رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ
68- Ve evha rabbuke ilen nahli enittehızi minel cibali buyuten ve mineş şeceri ve mimma ya'rişun.

68- Ve vahyetti Efendin arıya şunu:" Edinesin dağlardan evler ve ağaçlardan ve yaptıkları kovanlardan."

٦٩-  ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلاً يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاء لِلنَّاسِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
69- Summe kuli min kullis semerati fesluki subule rabbiki zulula, yahrucu min butuniha şarabun muhtelifun elvanuhu fihi şifaun lin nas, inne fi zalike le ayeten li kavmin yetefekkerun.

69- Sonra yiyesin her meyveden, peşinden koyulasın yollarına Efendinin uysallıkla. Çıkar karınlarında bir şurup çeşitli renkleri olan -onda şifa vardır insanlar için- şüphesiz bunda elbette işaret vardır fikir yürüten bir halk için.

٧٠- وَاللّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لاَ يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ
70- Vallahu halakakum summe yeteveffakum ve minkum men yureddu ila erzelil umuri li keyla ya'leme ba'de ilmin şey'a, innallahe alimun kadir.

70- Ve Allah yarattı sizi sonra vefat ettirecektir sizi ve sizden kimini döndürür rezilliğine ömrün ki bilmesin -bir şey bildikten sonra- Şüphesiz Allah Aliym; bilendir, Kaadir; gücü yetendir.

٧١- وَاللّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ فِي الْرِّزْقِ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُواْ بِرَآدِّي رِزْقِهِمْ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَاء أَفَبِنِعْمَةِ اللّهِ يَجْحَدُونَ
71- Vallahu faddale ba'dakum ala ba'dın fir rızk, femellezine fuddılu bi raddi rızkıhim ala ma meleket eymanehum fe hum fihi seva', e fe bi ni'metillahi yechadun.

71- Ve Allah fazladan verdi bazınıza bazınızın üstünde rızıkta, ancak olmadı o fazladan verilenler -reddedib geri çevirirerek rızıklarını ne aldıysalar mülkiyet altına yeminleriyle- oysa onlar -onda- aynı seviyededirler. Artık Allah'ın nimetiyle mi inkar ediyorlar?


٧٢- وَاللّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَتِ اللّهِ هُمْ يَكْفُرُونَ
72- Vallahu ceale lekum min enfusikum ezvacen ve ceale lekum min ezvacikum benine ve hafedeten ve rezakakum minet tayyibat, e fe bil batıli yu'minune ve bi ni'metillahi hum yekfurun.

72- Ve Allah yaptı sizin için -kendinizden eşler- ve yaptı sizin için eşlerinizden oğullar ve torunlar ve rızıklandırdı sizi hoşlarından. Artık sahteyle mi inanıyor ve Allah'ın nimetiyle onlar küfür mü ediyorlar?

٧٣- وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ شَيْئًا وَلاَ يَسْتَطِيعُونَ
73- Ve ya'budune min dunillahi ma la yemliku lehum rızkan mines semavati vel ardı şey'en ve la yestetiun.

73- Ve kulluk ederler -Allah yanısıra- bir tasarrufa sahib olmayanlara onlar için bir rızka göklerden ve yerden bir şeye ve kapasiteleri de yetmez.

٧٤- فَلاَ تَضْرِبُواْ لِلّهِ الأَمْثَالَ إِنَّ اللّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
74- Fe la tadribu lillahil emsal, innallahe ya'lemu ve entum la ta'lemun.

74- Artık ileri sürmeyin Allah için emsaller, Şüphesiz Allah bilir ve siz bilmezsiniz.

٧٥- ضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً عَبْدًا مَّمْلُوكًا لاَّ يَقْدِرُ عَلَى شَيْءٍ وَمَن رَّزَقْنَاهُ مِنَّا رِزْقًا حَسَنًا فَهُوَ يُنفِقُ مِنْهُ سِرًّا وَجَهْرًا هَلْ يَسْتَوُونَ الْحَمْدُ لِلّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
75- Daraballahu meselen abden memluken la yakdiru ala şey'in ve men razaknahu minna rızkan hasenen fe huve yunfiku minhu sırren ve cehra, hel yestevun, elhamdulillah, bel ekseruhum la ya'lemun.

75- İleri sürüyor Allah bir misali; kul var mülkiyet altına alınmış bir şey üzerine takdir yetkisi yok ve bir kimse var rızıklandırdık onu Bizden bir rızıkla güzelce peşinden o da harcıyor ondan gizliden ve açıktan. Aynı seviyede midirler? Övgüler Allah içindir. Aksine çoğusu onların bilmezler.

٧٦- وَضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً رَّجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لاَ يَقْدِرُ عَلَىَ شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَى مَوْلاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّههُّ لاَ يَأْتِ بِخَيْرٍ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَن يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَهُوَ عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
76- Ve daraballahu meselen raculeyni ehaduhuma ebkemu la yakdiru ala şey'in ve huve kellun ala mevlahu eynema yuveccihhu la ye'ti bi hayr, hel yestevi huve ve men ye'muru bil adli ve huve ala sıratın mustakim.

76- Ve ileri sürüyor Allah bir misali; iki adam var, onlardan biri dilsiz bir şey üzerine kudreti yetmez ve o sahibine bir ağırlık olur, nereye yönlendirse onu gelmez bir hayırla. Aynı seviyede midir O ve adaletle emreden ve O, -dosdoğru yol üzere- olan kimse?

٧٧- وَلِلّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلاَّ كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
77- Ve lillahi gaybus semavati vel ard, ve ma emrus saati illa kelemhıl basari ev huve akreb, innallahe ala kulli şey'in kadir.

77- Ve Allah'ın-dır kayb olanı göklerin ve yerin ve değildir emri saatin sadece şimşek çakması gibidir göze ya da o daha yakındır. Şüphesiz Allah her şey üzerinde Kaadir; gücü yetendir.

٧٨- وَاللّهُ أَخْرَجَكُم مِّن بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لاَ تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ الْسَّمْعَ وَالأَبْصَارَ وَالأَفْئِدَةَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
78- Vallahu ahrecekum min butuni ummehatikum la ta'lemune şey'en ve ceale lekumus sem'a vel ebsare vel ef'idete leallekum teşkurun.

78- Ve Allah çıkardı sizi karınlarından annelerinizin -bilmezken bir şey- ve yaptı sizin için duyma yetileri ve görme yetileri ve hissedip anlayacak gönüller. Belki siz teşekkür edersiniz.

٧٩- أَلَمْ يَرَوْاْ إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاء مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلاَّ اللّهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
79- E lem yerev ilet tayri musahharatin fi cevvis sema, ma yumsikuhunne illallah, inne fi zalike le ayatin li kavmin yu'minun.

79- Görmezler mi kuşları kuralına göre gökteki havada -ne tutar onları- sadece Allah! Şüphesiz bunda elbette işaretler vardır inanan bir halk için.

٨٠- وَاللّهُ جَعَلَ لَكُم مِّن بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ الأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَى حِينٍ
80- Vallahu ceale lekum min buyutikum sekenen ve ceale lekum min culudil en'ami buyuten testehıffuneha yevme za'nikum ve yevme ikametikum ve min asvafiha ve evbariha ve eş'ariha esasen ve metaan ila hin.

80- Ve Allah yaptı sizin için evlerinizden dinlenme ve yaptı sizin için cildlerinden enamın evler hafifçe göç ettiğiniz gün ve ikamet ettiğiniz gün ve yünlerinden ve kırkılmışından ve kıllarından nesneler ve faydalanma bir müddetlik.

٨١- وَاللّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلاَلاً وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْجِبَالِ أَكْنَانًا وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بَأْسَكُمْ كَذَلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ
81- Vallahu ceale lekum mimma halaka zılalen ve ceale lekum minel cibali eknanen ve ceale lekum serabile tekikumul harra ve serabile tekikum be'sekum, kezalike yutimmu ni'metehu aleykum leallekum tuslimun.

81- Ve Allah yaptı sizin için neyde yarattıysa gölgeler ve yaptı sizin için dağlardan barınaklar ve yaptı sizin için giysiler korur sizi sıcaktan ve giysiler korur sizi çatışmanızdan. İşte böyle tamamlar nimetini üzerinize. Belki siz teslim olursunuz.

٨٢- فَإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلاَغُ الْمُبِينُ
82- Fe in tevellev fe innema aleykel belagul mubin.

82- Artık eğer dönerseler, bil ki sadece sana düşen -apaçık eriştirmektir-

٨٣- يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ
83- Ya'rifune ni'metallahi summe yunkiruneha ve ekseruhumul kafirun.

83- Tanırlar nimetini Allah'ın sonra inkar ederler onu ve çoğusu onların kafirdirler.

٨٤- وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لاَ يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ وَلاَ هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
84- Ve yevme neb'asu min kulli ummetin şehiden summe la yu'zenu lillezinekeferu ve la hum yusta'tebun.

84- Ve o gün diriltip getireceğiz her ümmetten bir şahid sonra izin verilmeyecek o kafirlere ve onların özür dileyip arayı yumuşatmaları tarzı şeyler istenmeyecek.

٨٥- وَإِذَا رَأى الَّذِينَ ظَلَمُواْ الْعَذَابَ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ
85- Ve iza raellezine zalemul azabe fe la yuhaffefuanhum ve la hum yunzarun.

85- Ve ne zaman gördüğünde o yanlış yapan zalimler işkenceyi, peşinden hafifletilmeyecek onlardan ve onlar göz açmayacaklardır

٨٦- وَإِذَا رَأى الَّذِينَ أَشْرَكُواْ شُرَكَاءهُمْ قَالُواْ رَبَّنَا هَؤُلاء شُرَكَآؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُوْ مِن دُونِكَ فَألْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَاذِبُونَ
86- Ve iza raellezine eşreku şurekaehum kalu rabbena haulai şurekaunellezine kunna ned'u min dunik, fe elkav ileyhimul kavle innekum le kazibun.

86- Ve ne zaman gördüğünde -ortak tutup yamandıranlar ortak tutup yamandırdıklarını- diyecekler: "Efendimiz işte bunlar ortak sayıp yamandırdıklarımız ki onlara dua edip medet umuyor idik Senin Yanısıra!" Peşinden atışacaklar onlara sözlerini: "Şüphesiz siz kesinlikle yalancılarsınız!" 

٨٧- وَأَلْقَوْاْ إِلَى اللّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ
87- Ve elkav ilallahi yevme izinis seleme ve dalle anhum ma kanu yefterun.

87- Ve atılırlar Allah'a o gün teslimiyetle ve sapıp gider onlardan uydurup iftira ettikleri.

٨٨- الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللّهِ زِدْنَاهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفْسِدُونَ
88- Ellezine keferu ve saddu an sebilillahi zidnahum azaben fevkal azabi bima kanu yufsidun.

88- O kafirler ve uzaklaştırıp engelleyenler -Allah yolundan- artıracağız onlara işkenceyi, işkencenin üstünde bozgunculuk yapmış olmalarından.

٨٩- وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِم مِّنْ أَنفُسِهِمْ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَى هَؤُلاء وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ
89- Ve yevme neb'asu fi kulli ummetin şehiden aleyhim min enfusihim ve ci'nabike şehiden ala haula, ve nezzelna aleykel kitabe tibyanen likulli şey'in ve huden ve rahmeten ve buşra lil muslimin.

89- Ve o gün diriltip getireceğiz her ümmette bir şahid üzerlerinde -kendilerinden- ve Getireceğiz Seni bir şahid olarak bunların üzerine. Ve İndirdik Sana Kitabı açıklayıcı olarak her şeyi ve hidayet ve rahmet ve müjde teslim olanlar için. 

٩٠- إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ وَإِيتَاء ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
90- İnnallahe ye'muru bil adli vel ihsani ve itai zil kurba ve yenha anil fahşai vel munkeri vel bagy, yeizukum leallekum tezekkerun.

90- Şüphesiz Allah emreder; adaletle gitmeyi ve güzellik yapmayı ve vermeyi yakınlık bağı bulunanlara ve yasaklar; fuhşiyattan ve kötülükten ve azgınlıktan. Vaaz ediyor size, belki siz hatırlayıp yerine getirirsiniz.

٩١- وَأَوْفُواْ بِعَهْدِ اللّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلاَ تَنقُضُواْ الأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلاً إِنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
91- Ve evfu bi ahdillahi iza ahedtum ve la tenkudul eymane ba'de tevkidiha ve kad cealtumullahe aleykum kefila, innallahe ya'lemu ma tef'alun.
  
91- Ve yerine getirin -Allah'ın ahdini- ahidleştiğiniz zaman ve dönmeyin yeminlerden -onu kesinleştirdikten sonra ve gerçekten yaptığınızda Allah'ı üzerinize bir kefil! Şüphesiz Allah bilir yaptıklarınızı.

٩٢- وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَى مِنْ أُمَّةٍ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللّهُ بِهِ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
92- Ve la tekunu kelleti nekadat gazleha min ba'di kuvvetin enkasa, tettehızune eymanekum dehalen beynekum en tekune ummetun hiye erba min ummeh, innema yeblukumullahu bih, ve le yubeyyinenne lekum yevmel kıyameti ma kuntum fihi tahtelifun.

92- Ve olmayın -çözenki gibi ipliğini sağlamca büktükten sonra- edinerek yeminlerinizi içten pazarlıklı bir aldatma aracı olarak aranızda bir ümmet, o ümmetten daha kabarık olmuştur diye. Sadece Allah o belayla sınar sizi ve açıklayacak size kalkış günü -ne üzerinde ihtilafa düştüyseniz-

٩٣- وَلَوْ شَاء اللّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلكِن يُضِلُّ مَن يَشَاء وَيَهْدِي مَن يَشَاء وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
93- Ve lev şaallahu le cealekum ummeten vahideten ve lakin yudıllu men yeşau ve yehdi men yeşa', ve le tus'elunne amma kuntum ta'melun.

93- Ve eğer isteseydi Allah elbette yapardı sizi -tek bir topluluk- ve ama dalalete saptırır kimi isterse ve hidayete erdirir kimi isterse ve elbette sorulacaksınız yapmış olduklarınızdan.

٩٤- وَلاَ تَتَّخِذُواْ أَيْمَانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ الْسُّوءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
94- Ve la tettehızu eymanekum dehalen beynekum fe tezille kademun ba'de subutiha ve tezukus sue bima sadedtum an sebilillah, ve lekum azabun azim.

94- Ve edinmeyin yeminlerinizi içten pazarlıklı bir aldatma aracı olarak aranızda, öyleki kayar ayağınız sabit durduktan sonra ve tadarsınız kötülüğünü uzaklaştırıp engellemenizin Allah'ın yolundan. Ve sizin için büyük bir işkence olur.

٩٥- وَلاَ تَشْتَرُواْ بِعَهْدِ اللّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً إِنَّمَا عِندَ اللّهِ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
95- Ve la teşteru bi ahdillahi semenen kalila, innema indallahi huve hayrun lekum in kuntum ta'lemun.
  
95- Ve değiş tokuş etmeyin -Allah ahdini- az bir fiyata. Sadece ne varsa -Allah yanında- o daha hayırlıdır sizin için eğer biliyor iseniz.

٩٦- مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ وَمَا عِندَ اللّهِ بَاقٍ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
96- Ma ındekum yenfedu ve ma ındallahi bak, ve le necziyennellezine saberu ecrehum bi ahseni ma kanu ya'melun.

96- Ne varsa yanınızda biter ve ne varsa Allah yanında baki; devamlıdır ve elbette Cezalandıracağız o, sabredib kararlı dayananların ücretlerini en güzeliyle -yapmış oldukları amellerinden ötürü-

٩٧- مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
97- Men amile salihan min zekerin ev unsa ve huve mu'minun fe le nuhyiyennehu hayaten tayyibeh, ve le necziyennehum ecrehum bi ahseni ma kanu ya'melun.

97- Kim doğru amel yaparsa erkekten olsun ya da dişiden olsun ve -o inanmış olduysa emin olarak- peşinden elbette Yaşatırız onu -hoş bir hayatla- ve elbette Cezalandırırız ücretlerini en güzeliyle -yapmış oldukları amellerinden ötürü-

٩٨- فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
98- Fe iza kare'tel kur'ane festeız billahi mineş şeytanir racim.

98- Artık ne zaman kıraat edip okuduğunda Kur'an'ı, peşinden sığın Allah'a şeytandan recmedilmiştir.

٩٩- إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
99- İnnehu leyse lehu sultanun alellezine amenu ve ala rabbihim yetevekkelun.

99- Şüphesiz O, yoktur onun bir sultanlığı -emin olarak inanların üzerinde ve Efendilerine arkasını dayayıp güvenenlerin üzerinde-

١٠٠- إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ
100- İnnema sultanuhu alellezine yetevellevnehu vellezine hum bihi müşrikun.

100- Sadece sultanlığı -üzerindedir- onu veli; dost edinen kimselerin ve o kimselerin ki onlar -O'nunla- ortak koşup yamandıranlar olmuşlardır.

١٠١- وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَّكَانَ آيَةٍ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُواْ إِنَّمَا أَنتَ مُفْتَرٍ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
101- Ve iza beddelna ayeten mekane ayetin vallahu a'lemu bima yunezzilu kalu innema ente mufter, bel ekseruhum la ya'lemun.

101- Ve ne zaman Değiştirdiğimizde bir ayeti mekanına bir ayetin, ve Allah Alim'dir; bilir neyi indirdiğini... Derler: "Sadece sen bir müfterisin." Aksine onların çoğusu bilmez.


١٠٢- قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ
102- Kul nezzelehu ruhul kudusi min rabbike bil hakkı li yusebbitellezine amenu ve huden ve buşra lil muslimin.

102- De: "İndirdi -onu- Ruh'ul Kudus'ü; pisliği temizleyici bilgiyi Efendin'den -hakkla- sabitlesin diye o emin olarak inananları ve hidayet olsun ve müjde olsun teslim olanlar için.

١٠٣- وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ
103- Ve lekad na'lemu ennehum yekulune innema yuallimuhu beşer, lisanullezi yulhıdune ileyhi a'cemiyyun ve haza lisanun arabiyyun mubin.

103- Ve gerçekten Biliyoruz onların şunu dediklerini: "Sadece öğretiyor ona bir beşer." Dili, o çarpıtarak ileri sürdükleri kişinin yabancıdır ve bu ise dili apaçık arabçadır.

١٠٤- إِنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللّهِ لاَ يَهْدِيهِمُ اللّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
104- İnnellezine la yu'minune bi ayatillahi la yehdihimullahu ve lehum azabun elim.

104- Şüphesiz o inanmayanlar ayetleriyle Allah'ın, hidayet etmez onlara Allah ve onlar için acı verici bir işkence vardır. 

١٠٥- إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَأُوْلئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ
105- İnnema yefteril kezibellezine la yu'minune bi ayatillahi ve ulaike humul kazibun.

105- Sadece iftira edip olmayanı olmuş gibi uydururlar yalanla o inanmayanlar ayetleriyle Allah'ın ve işte bunlar, onlar yalancılardır.

١٠٦- مَن كَفَرَ بِاللّهِ مِن بَعْدِ إيمَانِهِ إِلاَّ مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالإِيمَانِ وَلَكِن مَّن شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
106- Men kefere billahi min ba'di imanihi illa men ukrihe ve kalbuhu mutmainnun bil imani ve lakin men şereha bil kufri sadran fe aleyhim gadabun minallah, ve lehum azabun azim.

106- Kim küfredib inkar ederse Allah'ı emin olarak inandıktan sonra, hariçtir istemeyerek ve kalbi yatışmış ise inancında ve ama kim açarsa küfre göğsünü artık aleyhlerinedir gazap -Allah'tan- ve onlar içindir büyük bir işkence.

١٠٧- ذَلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّواْ الْحَيَاةَ الْدُّنْيَا عَلَى الآخِرَةِ وَأَنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
107- Zalike bi ennehumustehebbul hayated dunya alel ahıreti ve ennallahe la yehdil kavmel kafirin.
 
107- İşte böyle çünkü onlar beğenip sevdiler dünya hayatını ahiretin üstünde ve şu ki Allah doğru yola hidayet etmez kafir halkları.

١٠٨- أُولَئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ
108- Ulaikellezine tabeallahu ala kulubihim ve sem'ihim ve ebsarihim, ve ulaike humul gafilun.

108- İşte bunlar; kalıba sokar Allah kalblerini ve duyma yetilerini ve görme yetilerini ve işte bunlar, onlar yanılgı içinde gafil olan aymazlardır.

١٠٩- لاَ جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرونَ
109- La cereme ennehum fil ahıreti humul hasirun.

109- Kaçınılmazdır ki onlar ahirette kaybetmiş olanlardır.

١١٠- ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِن بَعْدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَاهَدُواْ وَصَبَرُواْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
110- Summe inne rabbeke lillezine haceru min ba'di ma futinu summe cahedu ve saberu inne rabbeke min ba'diha le gafurun rahim.

110- Sonra şüphesiz Efendin, o hicret edib ayrılanlar için -fitneyle denendikten sonra- peşinden cihad edib yapabildiğine ve kararlılıkla sabredib dayanışına şüphesiz Efendin -bu olanlardan sonra- elbette Ğafur; bağışlayıcıdır, Rahiym; merhametlidir.

١١١- يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ
111- Yevme te'ti kullu nefsin tucadilu an nefsiha ve tuveffa kullu nefsin ma amilet ve hum la yuzlemun.

111- O gün gelecek her şahıs -mücadele edecek şahsı hakkında- ve vefa edib ödenecek her şahsa -ne amel ettiyseler- ve onlara yanlış yapılıp zulmedilmez.

١١٢- وَضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللّهِ فَأَذَاقَهَا اللّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ
112- Ve daraballahu meselen karyeten kanet amineten mutmainneten ye'tiha rızkuha ragaden min kulli mekanin fe keferet bi en'umillahi fe ezakahallahu libasel cui vel havfi bima kanu yasnaun.

112- Ve veriyor Allah misal olarak bir şehri; orası emniyetle yatışmış, geliyor oraya rızkı bol bol her mekandan ancak küfredildi nimetleriyle Allah'ın böylece tattırdı ona Allah -açlık giysisini ve korkuyu yapmış olduklarından ötürü-

١١٣- وَلَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ
113- Ve lekad caehum resulun minhum fe kezzebuhu fe ehazehumul azabu ve hum zalimun.

113- Ve gerçekten geldi onlara bir Rasül -onlardan- ancak yalanladılar -Onu- böylece aldı onları bir azab ve onlar yanlış yapıp zulmediyorlarken.

١١٤- فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّهُ حَلالاً طَيِّبًا وَاشْكُرُواْ نِعْمَتَ اللّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ
114- Fe kulu mimma razakakumullahu halalen tayyiben veşkuru ni'metallahi in kuntum iyyahu ta'budun.

114- Artık yeyin neyden rızıklandırdıysa sizi Allah -helalinden ve hoşundan- ve şükredin nimetine Allah'ın, eğer siz yalnızca -O'na- kulluk ediyorsanız.

١١٥- إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالْدَّمَ وَلَحْمَ الْخَنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
115- İnnema harreme aleykumul meytete veddeme ve lahmel hınziri ve ma uhılle li gayrillahi bih, fe menıdturra gayre bagın ve la adin fe innallahe gafurun rahim.

115- Sadece haram kıldı size ölüyü ve kanı ve etini domuzun ve neyse namına olan -Allah gayrısı için- o, artık kim zarara uğrayıp sıkıntıya düşerse; azmadan ve öteye geçmeden, böylece şüphesiz Allah Ğafur; bağışlayıcıdır, Rahiym; merhametlidir.

١١٦- وَلاَ تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَذَا حَلاَلٌ وَهَذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُواْ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ
116- Ve la tekulu lima tesıfu elsinetukumul kezibe haza halalun ve haza haramun li tefteru alallahil kezib, innellezine yefterune alallahil kezibe la yuflihun.

116- Ve demeyin nitelendimeyi dilinizin bir yalanı; "Bu helal ve bu haram!" ola ki; olmayanı olmuş gibi uydurup iftira etmeyesiniz Allah'a bir yalanı. Şüphesiz o iftira edenler Allah'a bir yalanı kurtuluşa ermezler.

١١٧- مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
117- Metaun kalilun ve lehum azabun elim.

117- Faydası azdır ve onlara acı verici işkence vardır.

١١٨- وَعَلَى الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
118- Ve alellezine hadu harremna ma kasasna aleyke min kabl, ve ma zalemnahum ve lakin kanu enfusehum yazlimun.

118- Ve o, yahudiler üzerine haram kıldık -izini sürüp kısaca ne anlattıysak sana önceden- ve yanlış yapıp zulmetmedik onlara ve ama kendilerine yanlış yapıp zulmeden oldular.

١١٩- ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُواْ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُواْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
119- Summe inne rabbeke lillezine amilus sue bi cehaletin summe tabu min ba'di zalike ve aslahu inne rabbeke min ba'diha le gafurun rahim.

119- Sonra şüphesiz Efendin, o ameli kötü yapıp cehaletle sonra özür dileyerek tevbeyle pişmanlığını bildirirse -bundan sonra- ıslah olup düzelirse, şüphesiz Efendin -ondan sonra- elbette Ğafur; bağışlayıcıdır, Rahiym; merhamelidir.

١٢٠- إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِلّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
120- İnne ibrahime kane ummeten kaniten lillahi hanifa ve lem yeku minel muşrikin.

120- Şüphesiz İbrahim bir ümmet idi gönülden boyun eğen -Allah için- hanif; her yanlıştan yüz çevirip yüzü doğruya yönelen ve olmadı ortak koşup yamandıran müşriklerden.

١٢١- شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
121- Şakiren li en'umih, ictebahu ve hudahu ila sıratın mustekim.

121- Şükreden idi -Nimetlerine- toplayıp seçti -onu- ve hidayet eyledi -onu- dosdoğru yola.

١٢٢- وَآتَيْنَاهُ فِي الْدُّنْيَا حَسَنَةً وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ
122- Ve ateynahu fid dunya haseneh, ve innehu fil ahıreti le mines salihin.

122- Ve Verdik ona dünyada güzellik ve şüphesiz o ahirette elbette doğrulardandır.

١٢٣- ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
123- Summe evhayna ileyke enittebi' millete ibrahime hanifa, ve ma kane minel muşrikin.

123- Sonra Vahyettik sana şunu: "Tabi ol milletine İbrahim'in hanif; direkt olarak, sapmaksızın! Ve ortak koşup yamandıran müşriklerden değildi."

١٢٤- إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
124- İnnema cuiles sebtu alellezinahtelefu fih, ve inne rabbeke le yahkumu beynehum yevmel kıyameti fima kanu fihi yahtelifun.

124- Sadece yapıldı Sebt; dinlenme, cumartesi o -üzerinde ihtilafa düşen kimselere- ve şüphesiz Efendin elbette hükmünü verecek aralarında -kalkış günü- ne konu üzerinde ihtilafa düşmüş iseler.

١٢٥- ادْعُ إِلِى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَادِلْهُم بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
125- Ud'u ila sebili rabbike bil hikmeti vel mev'ızatil haseneti ve cadilhum billeti hiye ahsen, inne rabbeke huve a'lemu bi men dalle an sebilihi ve huve a'lemu bil muhtedin.

125- Çağır yoluna Efendi'nin hikmet; bilgelikle ve vaazın güzeliyle ve cedelleş onlarla olabildiğince en güzeliyle. Şüphesiz Efendin, O bilir kimin dalalete saptığını yolundan ve O bilir hidayete gelenleri.

١٢٦- وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُواْ بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّابِرينَ
126- Ve in akabtum fe akıbu bi misli ma ukıbtum bih, ve le in sabertum le huve hayrun lis sabirin.

126- Ve eğer misilleme yaparak öç alacaksanız artık misilleme yaparak öcünüzü alın dengiyle -ne yapıldıysa size onunla- ve elbette eğer sabırlı olup kararlı davranırsanız elbette o daha hayırlıdır sabredib kararlı davrananlar için.

١٢٧- وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلاَّ بِاللّهِ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلاَ تَكُ فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ
127- Vasbır ve ma sabruke illa billahi ve la tahzen aleyhim ve la teku fi daykın mimma yemkurun.

127- Ve sabret! ve sabredecek değilsin sadece Allah'la! ve üzülme onlara ve olmayasın daralmış kurdukları tuzaklardan.

١٢٨- إِنَّ اللّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ
128- İnnallahe meallezinettekav vellezine hum muhsinun.

128- Şüphesiz Allah -berebardir o emir ve yasaklara saygıyla uyup korunanlarla ve o, güzellik yapan kimselerle-